Aka Hana No Tonakai / Red Nose Reindeer / 紅鼻子馴鹿
Pretty Soldier Sailor Moon Super S Xmas song
作詞:新田宣夫
作曲:Johnny Marks
編曲:Takashima Akihiko
對白編寫:高見優
主唱:Peach Hips
Peach Hips(舊版內部五戰士日語動畫配音員):三石琴乃/月野兔,久川綾/水野亞美,富澤美智惠/火野麗,篠原惠美/木野真琴,深見梨加/愛野美奈子
Pretty Soldier Sailor Moon Super S Xmas song
作詞:新田宣夫
作曲:Johnny Marks
編曲:Takashima Akihiko
對白編寫:高見優
主唱:Peach Hips
Peach Hips(舊版內部五戰士日語動畫配音員):三石琴乃/月野兔,久川綾/水野亞美,富澤美智惠/火野麗,篠原惠美/木野真琴,深見梨加/愛野美奈子
[Sailor Mars : ]Maka na ohana no tonakai san wa
The reindeer with the bright red nose
馴鹿油亮紅紅鼻子
Itsu mo minna no waaraai mono
always a laughing-stock to everyone
成為笑柄
[Sailor Mercury : ]Demo sono toshi no KURISUMASU(Christams) no hi
But that year on Christmas Day
那年聖誕
SANTA no ojiisan ma iimashita
Grandfather Santa stated
聖誕老人嚴正聲明
[Sailor Moon : ]Kurai yomichi ha pikapika na
For the dark night's journey, that very shiny
黑夜之旅
Omae no hana ga yaku ni tatsu no sa
nose of yours will serve in good stead
油亮鼻子十分有用
[Peach Hips : ]Itsu mo naiteta tonakaisan wa
The reindeer who always was weeping
馴鹿常哭
Koyoi koso wa to yorokobi mashita
on this night indeed rejoiced
那夜欣喜
[Super S Christmas For You conversation]
Usagi : MERII(Merry) All : KURISUMASU(Christams) (cheering)
聖誕快樂
Usagi : Kanpai
Usagi : Bottoms Up
阿兔:乾杯
Makoto : Saa minna atashi ga uderyouri kaketa KEKI(Cake) to gochisou tabete tabete
Makoto : Well everyone, I'm serving a cake in which I invested my skilled cooking. Eat up.
真琴:我這蛋糕,精心烤製,大家吃光
All : (cheering)
Usagi : (munch munch eats noisily)
Rei : Mataku usagi ha kuishinbou da kara
Rei : Really, Usagi, you're making a pig of yourself.
阿麗:阿兔像豬,狼吞虎嚥
Minako : Minna chanto kiite kara da yo
Minako : Hey, everyone, listen closely.
美奈子:大家聽聽
All : ee
Ami : Tonakai da wa
Ami : It's reindeer.
亞美:那是馴鹿
All : Haa
Usagi : Tonakai ni note SANTA san ga yate deshou PUREZENTO(Present) ikura moteru yo
Usagi : Santa has come riding his reindeer. He brings many presents.
阿兔:聖誕老人驅著馴鹿,帶來禮物
All : (cheering)
Makoto : SANTA SANTA SANTA SANTA san atashi ga onegai shita kakouii BOIFURENDO(Boyfriend) to tsuite kite kureta
Makoto : Santa Santa Santa Santa, did you bring the great boyfriend I asked for?
真琴:聖誕老人,給我男友
Minako : Mako-chan zurui atashi date onegai shita na no ni
Minako : No fair, Mako-chan. That's what I asked for.
美奈子:那不公平,真琴想要我的禮物
Ami : Yapari ne
Ami : As usual
亞美:平日如此
Rei : Atashi mo (MAIKERU)Michael da kara
Rei : Me too. What about Michael
阿麗:我也想要,Michael
Usagi : Minna matte atashi mo atashi mo kareshi
Usagi : Wait everyone. Me too. I want a boyfriend.
阿兔:等一等嘛,我也想要
All : Usagi-chan
大家:阿兔
Usagi : Mamo-chan gomen nasai
Usagi : Mamo-chan, I'm sorry.
阿兔:抱歉阿衛
Ami : Minna tanoshii
Ami : Is everyone having fun?
亞美:大家快樂
All : Tanoshii
All : Yes
大家:那就是了
[Sailor Stars Merry Christmas conversation]
Usagi : Nee nee minna SANTA san kara PUREZENTO(Present) morata koto aru
Usagi : Hey, hey, everyone, we've all had presents from Santa, haven't we?
阿兔:我們都曾收到禮物,聖誕老人送過來的
All : Hai mochiron ne
All : Yes. Of course.
大家:那當然呢
Usagi : Sou sou SANTA san ni ta koto ha
Usagi : Right. Right. Has anyone met Santa?
阿兔:有誰見過聖誕老人
All : (gasp)
Ami : Sou ieba nai wa ne
Ami : If you put it that way, I must say, no.
亞美:若這樣問,的確沒有
All : (hmmm)
Usagi : Yapari SANTA san te donna hito ka na
Usagi : Just as I suspected. I wonder what kind of person Santa is.
阿兔:聖誕老人是什麼人
Rei : Boushi wo totara donna kao nan da na
Rei : If he took off his hat, what kind of face would he have?
阿麗:脫下帽子,樣貌如何
Minako : Nee nee ohige mo totara hontou chou kakkouii oniisan datari shite
Minako : Yeah, yeah. If he took off his beard too, he'd really be a cool looking guy or something.
美奈子:若沒鬍子,或是帥哥
Makoto : Mata Minako-chan tara sonna koto bakari
Makoto : Again Minako-chan? You're always going on about that kind of thing.
真琴:美奈子啊,老這麼想
Minako : Demo moshi sou nara Mako-chan date ureshii deshou
Minako : But, if it were so, you'd be happy too, wouldn't you, Mako-chan?
美奈子:若成事實,真琴歡喜
Makoto : Sorya sou da kedo saa
Makoto : Well, uh, yes, but...
真琴:是的不過
Usagi : Yooshi kotoshi koso wa zuto okitete zetai ni SANTA san ni au wa yo
Usagi : All right. This year finally I shall stay up all night and meet Santa without fail.
阿兔:那麼這次,徹夜不眠,定要見到聖誕老人
Usagi : Sore demo ite PUREZENTO(Present) kubari nante tsugate issho ni sori (yawn)
Usagi : And then, we'll pair up to deliver presents, together in the sleigh (yawn)
阿兔:派送禮物,齊坐雪橇
Ami : Ara ara kore ja Usagi-chan kotoshi mo SANTA san ni wa aenai wa ne
Ami : Well well, with that, even this year Usagi-chan won't be able to meet Santa.
亞美:阿兔這次,不會見到聖誕老人
All : Hontou
All : That's right!
大家:那當然啦
[Sailor Jupiter : ]Maka na ohana no tonakaisan wa
The reindeer with the bright red nose
馴鹿油亮紅紅鼻子
Itsu mo minna no waaraai mono
always a laughing-stock to everyone
成為笑柄
[Sailor Venus : ]Demo sono toshi no KURISUMASU(Christams) no hi
But that year on Christmas Day
那年聖誕
SANTA no ojiisan wa iimashita
Grandfather Santa stated
聖誕老人嚴正聲明
[Sailor Moon : ]Kurai yomichi ha pikapika na
For the dark night's journey, that very shiny
黑夜之旅
Omae no hana ga yaku ni tatsu no sa
nose of yours will serve in good stead
油亮鼻子十分有用
[Peach Hips : ]Itsu mo naiteta tonakaisan wa
The reindeer who always was weeping
馴鹿常哭
Koyoi koso ha to yorokobi mashita
on this night indeed rejoiced
那夜欣喜
The reindeer with the bright red nose
馴鹿油亮紅紅鼻子
Itsu mo minna no waaraai mono
always a laughing-stock to everyone
成為笑柄
[Sailor Mercury : ]Demo sono toshi no KURISUMASU(Christams) no hi
But that year on Christmas Day
那年聖誕
SANTA no ojiisan ma iimashita
Grandfather Santa stated
聖誕老人嚴正聲明
[Sailor Moon : ]Kurai yomichi ha pikapika na
For the dark night's journey, that very shiny
黑夜之旅
Omae no hana ga yaku ni tatsu no sa
nose of yours will serve in good stead
油亮鼻子十分有用
[Peach Hips : ]Itsu mo naiteta tonakaisan wa
The reindeer who always was weeping
馴鹿常哭
Koyoi koso wa to yorokobi mashita
on this night indeed rejoiced
那夜欣喜
[Super S Christmas For You conversation]
Usagi : MERII(Merry) All : KURISUMASU(Christams) (cheering)
聖誕快樂
Usagi : Kanpai
Usagi : Bottoms Up
阿兔:乾杯
Makoto : Saa minna atashi ga uderyouri kaketa KEKI(Cake) to gochisou tabete tabete
Makoto : Well everyone, I'm serving a cake in which I invested my skilled cooking. Eat up.
真琴:我這蛋糕,精心烤製,大家吃光
All : (cheering)
Usagi : (munch munch eats noisily)
Rei : Mataku usagi ha kuishinbou da kara
Rei : Really, Usagi, you're making a pig of yourself.
阿麗:阿兔像豬,狼吞虎嚥
Minako : Minna chanto kiite kara da yo
Minako : Hey, everyone, listen closely.
美奈子:大家聽聽
All : ee
Ami : Tonakai da wa
Ami : It's reindeer.
亞美:那是馴鹿
All : Haa
Usagi : Tonakai ni note SANTA san ga yate deshou PUREZENTO(Present) ikura moteru yo
Usagi : Santa has come riding his reindeer. He brings many presents.
阿兔:聖誕老人驅著馴鹿,帶來禮物
All : (cheering)
Makoto : SANTA SANTA SANTA SANTA san atashi ga onegai shita kakouii BOIFURENDO(Boyfriend) to tsuite kite kureta
Makoto : Santa Santa Santa Santa, did you bring the great boyfriend I asked for?
真琴:聖誕老人,給我男友
Minako : Mako-chan zurui atashi date onegai shita na no ni
Minako : No fair, Mako-chan. That's what I asked for.
美奈子:那不公平,真琴想要我的禮物
Ami : Yapari ne
Ami : As usual
亞美:平日如此
Rei : Atashi mo (MAIKERU)Michael da kara
Rei : Me too. What about Michael
阿麗:我也想要,Michael
Usagi : Minna matte atashi mo atashi mo kareshi
Usagi : Wait everyone. Me too. I want a boyfriend.
阿兔:等一等嘛,我也想要
All : Usagi-chan
大家:阿兔
Usagi : Mamo-chan gomen nasai
Usagi : Mamo-chan, I'm sorry.
阿兔:抱歉阿衛
Ami : Minna tanoshii
Ami : Is everyone having fun?
亞美:大家快樂
All : Tanoshii
All : Yes
大家:那就是了
[Sailor Stars Merry Christmas conversation]
Usagi : Nee nee minna SANTA san kara PUREZENTO(Present) morata koto aru
Usagi : Hey, hey, everyone, we've all had presents from Santa, haven't we?
阿兔:我們都曾收到禮物,聖誕老人送過來的
All : Hai mochiron ne
All : Yes. Of course.
大家:那當然呢
Usagi : Sou sou SANTA san ni ta koto ha
Usagi : Right. Right. Has anyone met Santa?
阿兔:有誰見過聖誕老人
All : (gasp)
Ami : Sou ieba nai wa ne
Ami : If you put it that way, I must say, no.
亞美:若這樣問,的確沒有
All : (hmmm)
Usagi : Yapari SANTA san te donna hito ka na
Usagi : Just as I suspected. I wonder what kind of person Santa is.
阿兔:聖誕老人是什麼人
Rei : Boushi wo totara donna kao nan da na
Rei : If he took off his hat, what kind of face would he have?
阿麗:脫下帽子,樣貌如何
Minako : Nee nee ohige mo totara hontou chou kakkouii oniisan datari shite
Minako : Yeah, yeah. If he took off his beard too, he'd really be a cool looking guy or something.
美奈子:若沒鬍子,或是帥哥
Makoto : Mata Minako-chan tara sonna koto bakari
Makoto : Again Minako-chan? You're always going on about that kind of thing.
真琴:美奈子啊,老這麼想
Minako : Demo moshi sou nara Mako-chan date ureshii deshou
Minako : But, if it were so, you'd be happy too, wouldn't you, Mako-chan?
美奈子:若成事實,真琴歡喜
Makoto : Sorya sou da kedo saa
Makoto : Well, uh, yes, but...
真琴:是的不過
Usagi : Yooshi kotoshi koso wa zuto okitete zetai ni SANTA san ni au wa yo
Usagi : All right. This year finally I shall stay up all night and meet Santa without fail.
阿兔:那麼這次,徹夜不眠,定要見到聖誕老人
Usagi : Sore demo ite PUREZENTO(Present) kubari nante tsugate issho ni sori (yawn)
Usagi : And then, we'll pair up to deliver presents, together in the sleigh (yawn)
阿兔:派送禮物,齊坐雪橇
Ami : Ara ara kore ja Usagi-chan kotoshi mo SANTA san ni wa aenai wa ne
Ami : Well well, with that, even this year Usagi-chan won't be able to meet Santa.
亞美:阿兔這次,不會見到聖誕老人
All : Hontou
All : That's right!
大家:那當然啦
[Sailor Jupiter : ]Maka na ohana no tonakaisan wa
The reindeer with the bright red nose
馴鹿油亮紅紅鼻子
Itsu mo minna no waaraai mono
always a laughing-stock to everyone
成為笑柄
[Sailor Venus : ]Demo sono toshi no KURISUMASU(Christams) no hi
But that year on Christmas Day
那年聖誕
SANTA no ojiisan wa iimashita
Grandfather Santa stated
聖誕老人嚴正聲明
[Sailor Moon : ]Kurai yomichi ha pikapika na
For the dark night's journey, that very shiny
黑夜之旅
Omae no hana ga yaku ni tatsu no sa
nose of yours will serve in good stead
油亮鼻子十分有用
[Peach Hips : ]Itsu mo naiteta tonakaisan wa
The reindeer who always was weeping
馴鹿常哭
Koyoi koso ha to yorokobi mashita
on this night indeed rejoiced
那夜欣喜