Koibito Niha Narenai Kedo / Becoming Sweethearts Cannot Happen, But... / 不可能成為情人但......
Pretty Soldier Sailor Moon R水野亞美 Single
作詞:白峰美津子
作曲:樫原伸彥
編曲:京田誠一
主唱:久川綾(Hisakawa Aya)
Pretty Soldier Sailor Moon R水野亞美 Single
作詞:白峰美津子
作曲:樫原伸彥
編曲:京田誠一
主唱:久川綾(Hisakawa Aya)
Zuto sagashita to tonari no Bench koshikaketa
Having searched for you awhile, as I sat beside you on that bench
找你一會,坐在長凳,你的身旁
Gogo no mabushii kawazashi de
by the bright riverbank afternoon
午後陽光,河堤岸上
Kinou shogeta koto chanto wakaate itekureta
Yesterday you were actually disheartened, but I wanted you to understand
昨天確是灰心失意,想你明白
Ureshikaata ni nani yorii mou
that you would be perfectly happy, happier than anything
將來能夠無比快樂
Koibito ha hoga ni iru soredemo
Someone else will be your sweetheart, but
你的情人會是別人
Konna fuu ni zuuto sobani itai
still I want to be with you like this all the time.
仍想和你維繫友誼
Setsunai omoi kata omoi
It's a distressing feeling, unrequited love.
單戀痛苦
Nan ni mo iwazu ni
Even without saying anything,
沒說什麼
Mou sukoshi koushitate
Just being with you like this a little more
伴你身旁
Iiyo sore de iiyo
is fine. This is fine.
也就好了
Miageru sora ga mune ni shimita
Looking upwards, the sky pierced my heart.
仰望天空,心房刺痛
Kyuu ni fuzakete ha kuchibue wo fuku sono egao
Suddenly I start lightheartedly whistling, and you smile.
漫不經心,我吹口哨,你就笑了
Yaato genki ni nare sou de
At last, it seems to become cheerful.
恢復精神
Natsu no kusayakyuu suneta kodomo wo shikaru me ga
Your eyes, scolding the child who was pouting on that summer baseball field,
炎炎夏日,棒球場上,責備小孩,撅嘴撒嬌
Yasashikaata ne dare yorii mou
were more gentle than anyone's.
你的眼神,無比溫柔
Nagusameru kotoba nado shiranai
I don't know any words, or such, of consolation.
沒有什麼慰問之言
Anata gaii kawaranaide hoshii
You are fine, I don't want you to change.
你很好呢,不需改變
Setsunai omoi kata omoi
It's a distressing feeling, unrequited love.
單戀痛苦
Kono yo ni anata ga
If, in this world, you
在這世上
Mou hitori iru nara
need instead to be alone,
不會孤單
Iiyo dakedo iiyo
It's OK. Really, it's OK.
沒問題的
Tomodachi ijou narenai kedo
We can't be more than friends, but…
不能超越友情界線
Anata ga suki yo daisuki yo
I like you. I like you so much.
喜歡你呀
Uchiagetai kedo
I want to open up my heart to you, but
也想向你張開心扉
Mou sukoshi koushiteru
Being with you like this a little more
伴你身旁
Iiyo sore de iiyo
is fine. This is fine.
也就好了
Miageru sora ga mune ni shimita
Looking upwards, the sky pierced my heart.
仰望天空,心房刺痛
Having searched for you awhile, as I sat beside you on that bench
找你一會,坐在長凳,你的身旁
Gogo no mabushii kawazashi de
by the bright riverbank afternoon
午後陽光,河堤岸上
Kinou shogeta koto chanto wakaate itekureta
Yesterday you were actually disheartened, but I wanted you to understand
昨天確是灰心失意,想你明白
Ureshikaata ni nani yorii mou
that you would be perfectly happy, happier than anything
將來能夠無比快樂
Koibito ha hoga ni iru soredemo
Someone else will be your sweetheart, but
你的情人會是別人
Konna fuu ni zuuto sobani itai
still I want to be with you like this all the time.
仍想和你維繫友誼
Setsunai omoi kata omoi
It's a distressing feeling, unrequited love.
單戀痛苦
Nan ni mo iwazu ni
Even without saying anything,
沒說什麼
Mou sukoshi koushitate
Just being with you like this a little more
伴你身旁
Iiyo sore de iiyo
is fine. This is fine.
也就好了
Miageru sora ga mune ni shimita
Looking upwards, the sky pierced my heart.
仰望天空,心房刺痛
Kyuu ni fuzakete ha kuchibue wo fuku sono egao
Suddenly I start lightheartedly whistling, and you smile.
漫不經心,我吹口哨,你就笑了
Yaato genki ni nare sou de
At last, it seems to become cheerful.
恢復精神
Natsu no kusayakyuu suneta kodomo wo shikaru me ga
Your eyes, scolding the child who was pouting on that summer baseball field,
炎炎夏日,棒球場上,責備小孩,撅嘴撒嬌
Yasashikaata ne dare yorii mou
were more gentle than anyone's.
你的眼神,無比溫柔
Nagusameru kotoba nado shiranai
I don't know any words, or such, of consolation.
沒有什麼慰問之言
Anata gaii kawaranaide hoshii
You are fine, I don't want you to change.
你很好呢,不需改變
Setsunai omoi kata omoi
It's a distressing feeling, unrequited love.
單戀痛苦
Kono yo ni anata ga
If, in this world, you
在這世上
Mou hitori iru nara
need instead to be alone,
不會孤單
Iiyo dakedo iiyo
It's OK. Really, it's OK.
沒問題的
Tomodachi ijou narenai kedo
We can't be more than friends, but…
不能超越友情界線
Anata ga suki yo daisuki yo
I like you. I like you so much.
喜歡你呀
Uchiagetai kedo
I want to open up my heart to you, but
也想向你張開心扉
Mou sukoshi koushiteru
Being with you like this a little more
伴你身旁
Iiyo sore de iiyo
is fine. This is fine.
也就好了
Miageru sora ga mune ni shimita
Looking upwards, the sky pierced my heart.
仰望天空,心房刺痛