Wasureru Tame Ni Koi Wo Shinade / In Order To Forget, Don't Fall In Love / 為了忘記,別談戀愛
Pretty Soldier Sailor Moon R 木野真琴 Single
作詞:白峰美津子
作曲:松本俊明
編曲:京田誠一
主唱:篠原惠美(Shinohara Emi)
Pretty Soldier Sailor Moon R 木野真琴 Single
作詞:白峰美津子
作曲:松本俊明
編曲:京田誠一
主唱:篠原惠美(Shinohara Emi)
Souji shitate no TEEBURU(Table) no ue hanataba wo kazaata
I was doing some cleaning and arranging a bouquet on the table
打掃家居,桌上放花
Yuganda jikan ga sukoshi zutsuhodo kete yuku
Then time became distorted, little by little coming apart
時空扭曲,漸漸分離
Heya no katasumi yomikake no hon dashiso bireta KAADO(Card)
Suddenly falling out of a half-read book in that corner of the room, was a card
房間一隅,書看一半,跌出卡片
Koi shite muchuu na ano koro wa miezu ni ita
From the time I was frantically in love, that I had not seen since that time
狂熱戀愛,那次之後,沒有看到
Sayonarate yaato anata ni ieru
I can say "Goodbye" at last to you
終於能夠放下你了
Sabishii yoru mo nakitai yoru mo hitori de iru
Though the nights, all by myself, are both lonely and tearful
夜晚自己孤獨飲泣
Anata no koto wo wasureru tame no koi nado dekinai kara
Because I have to forget about you, a love of this sort simply cannot be
要忘掉你,那段戀情無疾而終
Ganbare nakute ochikomu toki ga
Those times I feel down, when I cannot hold firm
意志消沉,不夠堅強
Mada aate mo ii yo ne
I think it would still be good to see you, right?
若再見你,也還好吧
Madobe de ko no ha ga unazuku mitai ni yureta
The leaves of the tree by the window were shaking, as if nodding in agreement.
窗邊樹葉,搖曳彷如點頭同意
Waraeru ne mooto itsumo no you ni
More likely, they are laughing at me, aren't they?
不過更像在嘲笑我
Ame furu asa mo kaze fuku asa mo watashi de iru
Mornings are, for me, both rainy and windy
早晨總是風雨飄搖
Anata no koto wo aishita you ni dareka wo aiseru made
Because I loved you, and will be so, until I can love somebody else.
因仍愛你,直到將來愛另一個人
Sabishii yoru mo nakitai yoru mo hitori de iru
Though the nights, all by myself, are both lonely and tearful
夜晚自己孤獨飲泣
Anata no koto wo wasureru tame no koi nado dekinai kara
Because I have to forget about you, a love of this sort simply cannot be
要忘掉你,那段戀情無疾而終
I was doing some cleaning and arranging a bouquet on the table
打掃家居,桌上放花
Yuganda jikan ga sukoshi zutsuhodo kete yuku
Then time became distorted, little by little coming apart
時空扭曲,漸漸分離
Heya no katasumi yomikake no hon dashiso bireta KAADO(Card)
Suddenly falling out of a half-read book in that corner of the room, was a card
房間一隅,書看一半,跌出卡片
Koi shite muchuu na ano koro wa miezu ni ita
From the time I was frantically in love, that I had not seen since that time
狂熱戀愛,那次之後,沒有看到
Sayonarate yaato anata ni ieru
I can say "Goodbye" at last to you
終於能夠放下你了
Sabishii yoru mo nakitai yoru mo hitori de iru
Though the nights, all by myself, are both lonely and tearful
夜晚自己孤獨飲泣
Anata no koto wo wasureru tame no koi nado dekinai kara
Because I have to forget about you, a love of this sort simply cannot be
要忘掉你,那段戀情無疾而終
Ganbare nakute ochikomu toki ga
Those times I feel down, when I cannot hold firm
意志消沉,不夠堅強
Mada aate mo ii yo ne
I think it would still be good to see you, right?
若再見你,也還好吧
Madobe de ko no ha ga unazuku mitai ni yureta
The leaves of the tree by the window were shaking, as if nodding in agreement.
窗邊樹葉,搖曳彷如點頭同意
Waraeru ne mooto itsumo no you ni
More likely, they are laughing at me, aren't they?
不過更像在嘲笑我
Ame furu asa mo kaze fuku asa mo watashi de iru
Mornings are, for me, both rainy and windy
早晨總是風雨飄搖
Anata no koto wo aishita you ni dareka wo aiseru made
Because I loved you, and will be so, until I can love somebody else.
因仍愛你,直到將來愛另一個人
Sabishii yoru mo nakitai yoru mo hitori de iru
Though the nights, all by myself, are both lonely and tearful
夜晚自己孤獨飲泣
Anata no koto wo wasureru tame no koi nado dekinai kara
Because I have to forget about you, a love of this sort simply cannot be
要忘掉你,那段戀情無疾而終